Oke, hier is de lijst met Nederlandse woorden en hun Indonesische vertalingen:
-
Dit is het geval → Ini adalah kenyataannya / Ini kasusnya
-
les = eens → pelajaran / sesi = sekali
-
barbecueën (de) → pesta barbekyu / barbekyu
-
sapjes → jus-jus kecil / minuman buah
-
sterkte → semangat / kuatlah / kesehatan
-
barbecue → barbekyu
-
sappen → jus / minuman
-
succes → sukses / keberhasilan
-
monumenten → monumen / tugu
-
klassiek → klasik
-
romantisch → romantis
-
orkest (het) → orkes / kelompok musik
-
Wageningen → nama kota di Belanda (tidak diterjemahkan)
-
drankje (het) → minuman
-
maten (de) → ukuran / ukuran-ukuran
-
presenteren zich → memperkenalkan diri / menampilkan diri
-
cultureel / culturele → budaya / bersifat budaya
-
het publiek → penonton / orang-orang yang datang menonton dan mendengar
-
koren → paduan suara / choir
-
dansschool (de) → sekolah tari
-
amateur (de) → amatir / orang yang bukan profesional
-
banden → band / kelompok musik
-
poëzie (de) → puisi
-
dichters → penyair
-
dragen voor → membacakan / menampilkan
-
gebied (het) → wilayah / daerah
-
velden → lapangan / bidang
-
monumentaal → monumental / megah
-
klassiek → klasik
-
romantisch → romantis
-
orkest → orkestra
-
ijs → es
-
bar → bar / kafe
-
cultureel → budaya / kultural
-
liefhebbers → penggemar / pecinta
-
banda's → grup musik / band
-
poëzie → puisi
-
dichters → penyair
-
vliegtuig → pesawat terbang
-
tussen de middag tussen 12 en 2 uur → di siang hari antara jam 12 dan 2
-
park (het) → taman
-
uitvoerig → secara rinci / luas
-
boos → marah / kesal
-
sleutel → kunci
-
fit → bugar
-
verlenging → perpanjangan
-
que crecen / Anciana / superado → ini bukan bahasa Belanda, diabaikan
-
eens → sekali / setuju
-
onafhankelijkheid → kemandirian / independensi
-
kopen → membeli
-
gegroeid / leeftijd / passé → bagian dari konteks sebelumnya, diterjemahkan jika ingin lengkap
-
in haar eentje → sendirian / sendirian saja
-
zelfstandig → mandiri / independen
-
knie (de) → lutut
-
vrolijk → ceria / gembira
-
knieën → lutut-lutut / bentuk jamak lutut
-
moe → lelah
-
lichamelijk → fisik / jasmani
-
fysiek → fisik / jasmani
-
yürüteç / Andador / pierder → kata dari bahasa lain, diabaikan
-
naarmate → seiring / semakin
-
vergiste zich → salah / keliru
-
voordeur (de) → pintu depan
-
Ekspresi idiomatis / frase utuh
Contoh:-
Je hebt er je handen vol aan → sudah diterjemahkan, tapi beberapa variasi idiomatis lain dari teks mungkin belum.
-
laat haar maar schuiven / ze redt zich wel → sudah ada, tapi mungkin ada ekspresi lain seperti houdt voet bij stuk, zou moeten, zou u willen, zou je kunnen, dsb. dari teks sebelumnya yang belum dimasukkan ke daftar final.
-
-
Nama-nama tempat / proper nouns
-
Concertgebouw, Johannes, DJ’s, e-book, enz. → biasanya tidak diterjemahkan, tapi perlu dicatat kalau ingin lengkap.
-
-
Kata kerja tertentu yang ada di teks panjang terakhir
-
barbecueën, vieren, downloaden, voorgelezen, bezuinigen, uitvoeren → sebagian sudah diterjemahkan, tapi beberapa bentuk khusus atau konteks mungkin belum dimasukkan.
-
-
Kata sifat / adverbia yang ada di teks festival dan literatur
-
nadrukkelijke, luidruchtig, bekend, beroemd, vrolijk → beberapa sudah diterjemahkan, tapi mungkin ada yang belum.
-
-
opgroeiende → yang sedang tumbuh / yang sedang dibesarkan
-
bejaarde → orang tua / lanjut usia
-
gepasseerd → berlalu / lewat
-
parken → taman
-
uitgebreid → luas / ekstensif / menyeluruh
-
groeien → tumbuh / berkembang
-
ouderen → orang tua / lansia
-
verleden → masa lalu
-
in haar eentje → sendirian / seorang diri
-
zelfstandig → mandiri / independen
-
Je hebt er je handen vol aan / het levert je veel werk op → Kamu sibuk dengannya / itu membutuhkan banyak pekerjaan
-
opgewekt → ceria / riang
-
knie (de) → lutut
-
vrolijk → gembira / riang
-
knieën → lutut-lutut
-
heeft het aan haar knie / ze heeft last van haar knie → dia sakit lutut / dia merasa sakit di lututnya
-
moe → lelah
-
lichamelijk → fisik / tubuh
-
rollator (de) → alat bantu jalan (walker)
-
schuiven → menggeser / mendorong
-
fysiek → fisik / jasmani
-
Wandelaar → pejalan kaki / pendaki
-
laat haar maar schuiven / ze redt zich wel → biarkan dia mengurus sendiri / dia bisa mengatasinya
-
raakt kwijt → kehilangan / tersesat
-
naarmate → seiring dengan / semakin … semakin …
-
vergiste zich → salah / keliru
-
voordeur (de) → pintu depan
-
kwaad → marah / jengkel
-
ONS → kita / kami
-
vergiste zich → keliru / salah
-
voordeur → pintu depan
-
opgroeiende** → yang sedang tumbuh / remaja
Ini juga
opgroeiende
bejaarde
gepasseerd
parken
uitgebreid
groeien
ouderen
verleden
in haar eentje
zelfstandig
Je hebt er je handen vol aan het levert je veel werk op
opgewekt
knie (de)
vrolijk
knieën
heeft het aan haar knie ze heeft last van haar knie
moe
lichamelijk
rollator (de)
schuiven
moe
fysiek
Wandelaar
dia's
laat haar maar schuiven = ze redt zich wel loses
raakt kwijt
naarmate
vergiste zich
voordeur (de)
kwaad
ONS
vergiste zich
voordeur
Algemene woorden / Frases
-
als ik fiets → ketika saya bersepeda
-
is → adalah / menjadi
-
dat ook cultuur? → itu juga budaya?
-
van → dari
-
je → kamu / Anda
-
moet → harus
-
naar de bibliotheek → ke perpustakaan
-
oh joh → oh ya
-
valt → jatuh / termasuk
-
literatuur (de) → literatur / kesusastraan
-
nou → ya / nah
-
wat een → sungguh … / betapa …
-
onzin (de) → omong kosong / tidak masuk akal
-
festivals → festival / perayaan
-
beroemde → terkenal
-
DJ's → DJ / pemutar musik
-
zul je bedoelen = bedoel je zeker → maksudmu itu, bukan?
-
Concertgebouw → Gedung Konser
-
violiste → pemain biola wanita
-
optreedt → tampil / pentas
-
vrouwelijke violiste → pemain biola wanita
-
treedt op → tampil di atas panggung
-
dansers → penari
-
nummers → lagu / nomor
-
ah tien → ah sepuluh
-
nadrukkelijke klanken → suara yang menonjol
-
terugval → kemunduran / regresi
-
het festival → festival itu
-
bekend → terkenal / dikenal
-
hoe dan ook → bagaimanapun juga
-
bevindt zich → berada / terletak
-
hoeveel → berapa banyak
-
Iemand die muziek speelt → seseorang yang memainkan musik
-
auditorium → auditorium / ruang pertunjukan
-
violist → pemain biola
-
op het podium verschijnen → tampil di panggung
-
dans artiesten → penari
-
het bezuinigen op de begroting → penghematan anggaran
-
barbaarsheid → kebrutalan / kekejaman
-
tekenen → menggambar / menandatangani
-
schrijvers → penulis
-
doet → melakukan
-
Concert Paleis / Concertgebouw → Gedung Konser
-
Iemand die cello speelt → seseorang yang memainkan cello
-
handeling → tindakan / perbuatan
-
executeert → mengeksekusi / melakukan
-
gewas → tanaman / tanaman pangan
-
bespaart geld → menghemat uang
-
onbeschaafd → tidak beradab / kasar
-
de auteurs → para penulis / pengarang
-
downloaden → mengunduh / men-download
-
opnemen op de computer → merekam / menyimpan di komputer
-
wegbezuinigen → memberhentikan / memotong staf karena penghematan
-
bezuinigt → menghemat / memotong anggaran
-
barbaars → kejam / brutal
-
e-book digitaal boek → buku digital / e-book
-
niks voor mij daar heb ik geen zin in → itu bukan untukku, aku tidak tertarik
-
schermpje → layar kecil / layar gadget
-
voorgelezen → dibacakan
-
lazen... voor → membaca keras-keras
-
scherm → layar / monitor
-
hardop voorlezen → membaca keras-keras
-
jij liever dan ik ik heb er geen zin in, jij blijkbaar wel → kamu lebih suka daripada aku, aku tidak ingin, sepertinya kamu mau
-
daar weet ik het fijne niet van = dat weet ik niet precies → saya tidak tahu detailnya
-
enojada → marah / kesal
-
overweging → pertimbangan
-
in overweging geven = aanraden → mempertimbangkan / menyarankan
-
personeelszaken → urusan karyawan / HR
-
5. regelingen → peraturan / pengaturan
-
klok (de) → jam
-
personeelsafdeling → departemen SDM / bagian personalia
-
arrangementen → pengaturan / kesepakatan
-
verlof (het) → cuti / izin
-
vertrekken → berangkat / pergi
-
zorgverlof vrije dagen om voor iemand te zorgen → cuti perawatan untuk merawat seseorang
-
deutel (de) → kantong / tas
-
plakken → menempel
-
na verloop van tijd = na enige tijd → setelah beberapa waktu / seiring waktu
-
drong door (tot) → menembus / sampai ke
-
vergissing (de) → kesalahan
-
omgekeerd → terbalik / sebaliknya
-
protesteerder → pengunjuk rasa / demonstran
-
daagde (op) → muncul / hadir
-
fout → salah / keliru
-
draaide zich om → berbalik
-
protest → protes / keberatan
-
verzorgingstehuis = tehuis voor mensen die niet voor zichzelf kunnen zorgen (ook: verpleeghuis) → panti jompo
-
meedoen (met) → ikut serta / berpartisipasi
-
activiteiten → kegiatan / aktivitas
-
structuur (de) → struktur / susunan
-
vierde → keempat
-
verjaardag (de) → ulang tahun
-
baas → bos / pimpinan
-
principeel → prinsipil / mendasar
-
Inrichting (de) → lembaga / institusi
-
vertrouwen (het) → kepercayaan / amanah
-
strekken → meregangkan
-
eenzamer → lebih kesepian
-
benadering (de) → pendekatan
-
onmenselijk → tidak manusiawi
-
vertrouwde → dikenal / familiar
-
deelnemen (aan) → ikut serta
-
gevierd → dirayakan
-
boos → marah
-
fundamenteel → mendasar
-
instelling → lembaga / institusi
-
achtersteven → buritan / bagian belakang
-
benadert → mendekati / menyinggung
-
bekend → dikenal
-
deelnemer → peserta
-
vieren → merayakan
-
tol → tol / biaya jalan
-
door opdrachtgever → oleh pemberi tugas
-
solitaria → sendiri / kesepian (Spanyol / Italia)
-
نزدیکی → kedekatan / dekat (Persia)
-
enfoque → fokus / pendekatan (Spanyol)
-
onmenselijk → tidak manusiawi / kejam (Belanda)
-
غیر انسانی → tidak manusiawi (Persia)
-
kızgın → marah (Turki)
-
anahtar → kunci (Turki)
-
omgord → mengikat / menahan (Belanda)
-
farkına vardı → menyadari / sadar (Turki)
-
haat → kebencian (Belanda)
-
geri döndü → kembali (Turki)
-
itiraz ettim → saya menolak / saya keberatan (Turki)
-
kat → lantai / tingkat (Belanda)
-
etkinlikler → kegiatan / aktivitas (Turki)
-
duzen → pengaturan / aturan (Turki)
-
kutladin → kamu merayakan (Turki)
-
doğum günü → ulang tahun (Turki)
-
kızdı → dia marah (Turki)
-
voorschrift → peraturan / instruksi (Belanda)
-
bakımevi → panti jompo / rumah perawatan (Turki)
-
güven → kepercayaan / aman (Turki)
-
cert → sertifikat / izin (Spanyol / singkatan?)
-
daha yalnız → lebih sendiri / lebih sepi (Turki)
-
yaklaşım → pendekatan (Turki)
-
insanlık dışı → tidak manusiawi (Turki)
-
tanıdık → dikenal / familiar (Turki)
-
overgang (de) → transisi / perpindahan (Belanda)
-
medewerker (de) → karyawan / staf (Belanda)
-
overgang → transisi / perpindahan (Belanda)
-
werknemers → pekerja / karyawan (Belanda)
-
wekt → membangunkan (Belanda)
-
wordt wakker → bangun / terbangun (Belanda)
-
wassen → mencuci / membersihkan (Belanda)
-
kleden → berpakaian / mengenakan (Belanda)
-
aankleden → berpakaian / memakai baju (Belanda)
-
wezen → menjadi / esensi / makhluk (Belanda)
-
zijn → menjadi / milik / ada (Belanda)
-
Al-Shayn → mungkin nama / istilah Arab
-
bekend → dikenal / familiar (Belanda)
-
تغيير → perubahan / mengganti (Arab)
-
overgang → transisi / pergantian (Belanda)
-
کارمند → karyawan / pegawai (Persia)
-
uitvoeren → melaksanakan / mengeksekusi (Belanda)
-
شستن → mencuci (Persia)
-
lavas → mencuci / membersihkan (Turki / kemungkinan typo)
-
لباس ها → pakaian / baju (Persia)
-
vestirse → berpakaian / memakai baju (Spanyol)
-
despierta → bangun / terjaga (Spanyol)
-
تحریک می کند → memicu / merangsang (Persia)
-
ser → menjadi / ada (Spanyol)
-
خوب است باشد → baik / seharusnya baik (Persia)
-
houdt voet bij stuk = houdt vol → bersikeras / bertahan (Belanda)
-
verlof (het) → izin / cuti (Belanda)
-
vertrekken → pergi / berangkat (Belanda)
-
zorgverlof vrije dagen om voor lemand te zorgen → cuti perawatan / hari libur untuk merawat seseorang (Belanda)
-
-
overweging → pertimbangan
-
In overweging geven = aanraden → memberi pertimbangan = menyarankan
-
personeelszaken → urusan personalia / administrasi karyawan
-
regelingen → aturan / pengaturan / regulasi
-
klok (de) → jam
-
personeelsafdeling → bagian personalia / departemen sumber daya manusia
-
arrangementen → pengaturan / paket / susunan
-
مرخصی → izin / cuti (dari bahasa Persia)
-
pardon → maaf / permisi
-
در نظر گرفتم → saya pertimbangkan / saya perhatikan (bahasa Persia)
-
menselijke recursos → sumber daya manusia (human resources, Spanyol)
-
ساعت → jam / waktu (bahasa Persia)
-
reloj → jam / penunjuk waktu (bahasa Spanyol)
-
regelgeving → peraturan / regulasi
-
قوانين ترتيبات → peraturan / aturan (bahasa Arab)
-
geçiş → transisi / perpindahan (bahasa Turki)
-
çalışan → karyawan / pekerja (bahasa Turki)
-
uyandırıyor → membangunkan / membangkitkan (bahasa Turki)
-
jakamak → mencuci / membersihkan (bahasa Turki)
-
giyinmek → berpakaian / memakai baju (bahasa Turki)
-
olabilir → mungkin / bisa saja (bahasa Turki)
-
toestemming → izin / persetujuan
-
göz önüne alma → mempertimbangkan / mengambil pertimbangan (bahasa Turki)
-
bölümü-personeel → bagian personalia / departemen SDM (bahasa Turki)
-
düzenlemeler → pengaturan / regulasi (bahasa Turki)
-
moment → saat / momen
op hagelslag (de) → di atas taburan cokelat / chocolate sprinkles
tip → tip / petunjuk / saran
brug → jembatan
Sombrero → topi (dalam konteks bahasa Spanyol, kadang dipakai dalam Belanda juga)
niets→ tidak ada
ah tien → konteksnya agak ambigu, bisa angka “sepuluh” atau ekspresi tertentu (perlu konteks kalimat lengkap)
Berikut arti bahasa Indonesia dari daftar yang kamu tulis:
-
pantallita → layar kecil / monitor kecil
-
Computerscherm → layar komputer
-
hardop lezen → membaca dengan suara keras
-
Het wordt aan u voorgelezen. → Ini dibacakan untuk Anda.
-
ze lezen hardop → mereka membaca dengan suara keras
-
Ze lezen je voor → mereka membacakan untukmu
-
downloaden → mengunduh
-
helemaal niet → sama sekali tidak
-
scherm → layar / monitor
-
is aan het lezen → sedang membaca
-
ze waren aan het lezen → mereka sedang membaca
-
les = eens → pelajaran = sekali / satu kali
-
barbecueën (van) → memanggang / barbeque
-
sapjes → jus-jus kecil / minuman buah
-
succes → sukses / keberhasilan
-
barbecue → barbeque / pesta bakar-bakaran
-
sappen → jus / minuman buah
-
veel succes → semoga sukses / banyak keberhasilan
-
Grillen in vuur en vlam → memanggang dengan api besar / sangat panas
-
vruchtensap → jus buah
-
kracht → kekuatan / tenaga
-
wees sterk → tetap kuat / kuatlah
-
barbecue → barbeque / pesta bakar-bakaran
-
vruchten drankjes → minuman buah
-
Johannes → Johannes (nama orang)
-
valt → jatuh / terjadi / muncul (tergantung konteks)
-
literatuur (de) → sastra / literatur
-
Goed → baik / bagus
-
wat een / wat 'n → betapa… / alangkah…
-
onzin (de) → omong kosong / hal tidak masuk akal
-
festivals → festival / acara besar
-
beroemde → terkenal / ternama
-
DJ's → DJ / pemutar musik
-
zul je bedoelen = bedoel je zeker → maksudmu pasti = maksudmu kan?
-
Concertgebouw → Gedung Konser (nama gedung terkenal di Amsterdam)
-
violiste → pemain biola perempuan
zul je bedoelen → sudah aku terjemahkan, tapi bisa juga “maksudmu itu, kan?” tergantung intonasi
het bezuinigen op de begroting → sudah diterjemahkan, tapi secara idiom bisa dipahami sebagai “memotong anggaran secara drastis”
wegbezuinigen → selain arti “memecat dengan alasan penghematan”, konteks bisa lebih luas: “menghapus sesuatu karena penghematan”
Daar weet ik het fijne niet van -> Saya tidak tahu detailnya tentang hal itu
Jij liever dan ik, ik heb er geen zin in, jij blijfbaar wel -> Kau saja daripada aku, aku tidak berminat, sepertinya kau berminat
Niks voor mij, daar heb ik geen zin in -> Tidak untukku, aku tidak berminat untuk itu
Orang & Penampilan:
Vrouwelijke violiste -> Pemain biola perempuan
Dansers -> Penari-penari
DJ's / DJ'er -> DJ (Disc Jockey)
Beroemdheden -> Selebriti, orang-orang terkenal
0 Komentar