Pour + infinitif passé → Karena telah… (menunjukkan alasan hukuman atau pujian)
-
Ils ont été condamnés pour avoir insulté un policier
→ Mereka dihukum karena telah menghina polisi -
Elle a été félicitée pour être parvenue à réaliser son projet sans aucune aide
→ Dia dipuji karena berhasil menyelesaikan proyeknya tanpa bantuan
2. Étant donné / du fait de / compte tenu de / vu + nom → Mengingat / karena / mempertimbangkan
-
Vu son salaire, il n'a pas de problème financier
→ Mengingat gajinya, dia tidak punya masalah finansial -
Vu mon salaire, je ne peux pas acheter d'appartement
→ Mengingat gajiku, aku tidak bisa membeli apartemen
3. Par + nom (tanpa artikel) → Karena / lewat + kata benda
-
par amour → karena cinta
-
par curiosité → karena rasa ingin tahu
-
par amitié → karena persahabatan
-
par peur → karena takut
-
Il a réalisé cet exploit par amour
→ Dia melakukan prestasi ini karena cinta
4. Conjonctions de subordination → Kata sambung sebab
-
Parce que → Karena / sebab
-
Je peins parce que j'aime ça → Aku melukis karena aku menyukainya
-
-
Dès que / Aussitôt que / Sitôt que → Begitu… / segera setelah…
-
Dès que la pluie s'est arrêtée, nous sommes repartis à la plage
→ Begitu hujan berhenti, kami kembali ke pantai -
Il s'inscrira en fac aussitôt qu'il aura reçu les résultats du bac
→ Dia akan mendaftar ke universitas begitu menerima hasil ujian
-
-
Depuis que → Sejak
-
Depuis qu'il est marié, nous ne le voyons plus !
→ Sejak dia menikah, kami tidak lagi melihatnya
-
La cause s'exprime par… → Sebab dinyatakan dengan…
1. Prépositions (preposisi)
-
À cause de + nom / pronom → Karena / akibat + kata benda / kata ganti
-
Il a quitté son appartement à cause du bruit → Dia meninggalkan apartemennya karena kebisingan
-
-
En raison de / du fait de + nom → Karena / disebabkan oleh + kata benda
-
La banque est fermée en raison du pont de l'Ascension → Bank tutup karena libur Kenaikan Isa
-
-
Grâce à + nom / pronom → Berkat + kata benda / kata ganti
-
Grâce à toi, j'ai obtenu une réduction → Berkat kamu, aku mendapat potongan
-
-
À la suite de / Suite à / Par suite de + nom → Akibat dari / sebagai konsekuensi dari + kata benda
-
Il a été licencié à la suite de pratiques frauduleuses → Dia dipecat karena praktik curang
-
-
Faute de + nom → Karena kekurangan / tidak ada
-
Je n'ai pas pu visiter la ville faute de temps → Aku tidak bisa mengunjungi kota karena kekurangan waktu
-
-
À force de + nom / infinitif → Karena terus-menerus / dengan usaha konsisten
-
Il a réussi à force de ténacité → Dia berhasil karena ketekunannya
-
-
Pour + nom → Untuk / karena
-
Ce professeur est connu pour sa sévérité → Guru ini terkenal karena ketegasannya
-
-
Pour + infinitif passé → Karena telah…
-
Ils ont été condamnés pour avoir insulté un policier → Mereka dihukum karena telah menghina polisi
-
-
Étant donné / du fait de / compte tenu de / vu + nom → Mengingat / karena / mempertimbangkan + kata benda
-
Vu son salaire, il n'a pas de problème financier → Mengingat gajinya, dia tidak punya masalah finansial
-
-
Par + nom (sans article) → Karena / lewat + kata benda
-
Il a réalisé cet exploit par amour → Dia melakukan prestasi ini karena cinta
-
2. Conjonctions de subordination (kata sambung sebab)
-
Parce que → Karena / sebab
-
Je peins parce que j'aime ça → Aku melukis karena aku menyukainya
-
-
Dès que / Aussitôt que / Sitôt que → Begitu… / segera setelah…
-
Dès que la pluie s'est arrêtée, nous sommes repartis à la plage → Begitu hujan berhenti, kami kembali ke pantai
-
-
Depuis que → Sejak
-
Depuis qu'il est marié, nous ne le voyons plus ! → Sejak dia menikah, kami tidak lagi melihatnya
-
Étant donné / du fait de / compte tenu de / vu + nom → Mengingat / karena / mempertimbangkan + kata benda
-
Vu son salaire, il n'a pas de problème financier → Mengingat gajinya, dia tidak punya masalah finansial
-
Vu mon salaire, je ne peux pas acheter d'appartement → Mengingat gajiku, aku tidak bisa membeli apartemen
Par + nom (sans article) → Karena / lewat + kata benda (tanpa artikel)
-
par amour → karena cinta
-
par curiosité → karena rasa ingin tahu
-
par amitié → karena persahabatan
-
par peur → karena takut
-
Il a réalisé cet exploit par amour → Dia melakukan prestasi ini karena cinta
Conjonctions de subordination → Kata sambung subordinatif (menunjukkan sebab)
-
Parce que → Karena / sebab
-
Pourquoi tu peins ? → Kenapa kamu melukis?
-
Parce que j'aime ça ! → Karena aku menyukainya!
-
Je peins parce que j'aime ça → Aku melukis karena aku menyukainya
-
-
Dès que / Aussitôt que / Sitôt que → Segera setelah / begitu
-
Dès que la pluie s'est arrêtée, nous sommes repartis à la plage → Begitu hujan berhenti, kami kembali ke pantai
-
Il s'inscrira en fac aussitôt qu'il aura reçu les résultats du bac → Dia akan mendaftar ke universitas begitu menerima hasil ujian
-
-
Depuis que → Sejak / sejak saat
-
Depuis qu'il est marié, nous ne le voyons plus ! → Sejak dia menikah, kami tidak lagi melihatnya
-
Il a été condamné pour insulte à agent de police. → Dia dihukum karena menghina seorang polisi
(=parce qu'il a insulté un agent) → (= karena dia menghina seorang petugas)
Pour + infinitif passé → Untuk + infinitif lampau
L'infinitif a le même sujet que le verbe principal. → Infinitif memiliki subjek yang sama dengan kata kerja utama
Les causes indiquent une punition ou une récompense. → Penyebab menunjukkan hukuman atau penghargaan
Ils ont été condamnés pour avoir insulté un policier. → Mereka dihukum karena telah menghina seorang polisi
Elle a été félicitée pour être parvenue à réaliser son projet sans aucune aide. → Dia dipuji karena berhasil menyelesaikan proyeknya tanpa bantuan
Étant donné / du fait de / compte tenu de / vu + nom → Mengingat / karena / dengan mempertimbangkan / melihat + kata benda
Ces prépositions introduisent une cause incontestable souvent explicitée par le contexte. → Preposisi ini memperkenalkan penyebab yang tak terbantahkan, sering
dijelaskan oleh konteks
Vu son salaire, il n'a pas de problème financier. → Mengingat gajinya, dia tidak punya masalah keuangan
(comme il gagne beaucoup) → (karena dia menghasilkan banyak)
Vu mon salaire, je ne peux pas acheter d'appartement. → Mengingat gajiku, aku tidak bisa membeli apartemen
(comme je ne gagne pas beaucoup) → (karena aku tidak menghasilkan banyak)
Par nom (sans article) → Dengan + kata benda (tanpa artikel)
Cette préposition est utilisée dans certaines expressions: par amour, par curiosité, par amitié, par peur.... → Preposisi ini digunakan dalam beberapa ekspresi: karena cinta, karena penasaran, karena persahabatan, karena takut...
Il a réalisé cet exploit par amour. → Dia melakukan prestasi ini karena cinta
DES CONJONCTIONS DE SUBORDINATION → KONJUNGSI SUBORDINASI
Les conjonctions qui expriment la cause sont toujours suivies de verbes à l'indicatif. → Konjungsi yang mengekspresikan sebab selalu diikuti kata kerja bentuk indikatif
Parce que → Karena
Cette conjonction répond à la question Pourquoi ? exprimée ou non. → Konjungsi ini menjawab pertanyaan Mengapa?, baik yang diungkapkan atau tidak
La subordonnée est toujours placée derrière la proposition principale. → Anak kalimat selalu ditempatkan setelah kalimat utama
-Pourquoi tu peins ? → Mengapa kamu melukis?
-Parce que j'aime ça ! → Karena aku suka itu!
Je peins parce que j'aime ça. → Aku melukis karena aku suka itu
Dès que / Aussitôt que / Sitôt que (langue soutenue) → Segera setelah / Begitu / Begitu saja (bahasa resmi)
Ces conjonctions expriment la succession rapide de deux faits. → Konjungsi ini mengekspresikan urutan cepat dari dua fakta
Ils signifient tout de suite après que. → Artinya segera setelah
Le verbe de la subordonnée est à un temps composé. → Kata kerja anak kalimat dalam bentuk lampau
Dès que la pluie s'est arrêtée, nous sommes repartis à la plage. → Begitu hujan berhenti, kami kembali ke pantai
Il s'inscrira en fac aussitôt qu'il aura reçu les résultats du bac. → Dia akan mendaftar ke fakultas segera setelah menerima hasil ujian
Depuis que → Sejak
Cette conjonction indique le point de départ d'une action ou d'un état qui se prolonge. → Konjungsi ini menunjukkan titik awal suatu tindakan atau keadaan yang berlangsung
Depuis qu'il est marié, nous ne le voyons plus! → Sejak dia menikah, kami tidak melihatnya lagi?
La cause s'exprime par… → Penyebab diungkapkan dengan…
DES PRÉPOSITIONS → Preposisi
À cause de nom (ou pronom) → Karena + kata benda (atau kata ganti)
Cette préposition introduit une cause négative à un fait lui aussi souvent négatif. → Preposisi ini memperkenalkan penyebab negatif terhadap suatu fakta yang sering juga negatif
Il a quitté son appartement à cause du bruit. → Dia meninggalkan apartemennya karena kebisingan
Elles se sont disputées à cause de leurs mauvais caractères. → Mereka bertengkar karena karakter mereka yang buruk
Le parc a été évacué à cause de l'orage. → Taman dievakuasi karena badai
Elle est arrivée en retard à cause de lui. → Dia datang terlambat karena dia
En raison de / du fait de + nom → Karena / disebabkan oleh + kata benda
Ces prépositions s'emploient surtout à l'écrit, la cause est technique, juridique, officielle. → Preposisi ini terutama digunakan dalam tulisan, penyebabnya bersifat teknis, hukum, resmi
La banque est fermée en raison du pont de l'Ascension. → Bank tutup karena hari libur Kenaikan Isa
Il est très difficile de trouver une chambre d'hôtel en raison du festival de Cannes. → Sulit menemukan kamar hotel karena festival Cannes
Il n'a pas pu participer à la course du fait de son âge avancé. → Dia tidak bisa ikut lomba karena usianya yang lanjut
Il y aura une coupure d'eau en raison de réparations effectuées sur la canalisation. → Akan ada pemadaman air karena perbaikan pipa
Grâce à nom (ou pronom) → Berkat + kata benda (atau kata ganti)
Cette préposition introduit une cause positive à un fait lui aussi souvent positif. → Preposisi ini memperkenalkan penyebab positif terhadap suatu fakta yang juga sering positif
Grâce à toi, j'ai obtenu une réduction, je l'en remercie. → Berkatmu, aku mendapat diskon, aku berterima kasih
Les employés ont obtenu une augmentation de salaire grâce aux négociations qu'ils ont menées. → Para karyawan mendapat kenaikan gaji berkat negosiasi yang mereka lakukan
À la suite de / Suite à / Par suite de + nom → Setelah / Karena / Akibat + kata benda
Ces prépositions ne s'utilisent que si c'est l'événement cité qui explique un autre. → Preposisi ini hanya digunakan jika peristiwa yang disebut menjelaskan peristiwa lain
Il a été licencié à la suite de pratiques frauduleuses. → Dia dipecat akibat praktik curang
Par suite d'encombrements, nous ne pouvons donner suite à votre appel. → Karena kemacetan, kami tidak dapat menanggapi panggilan Anda
Faute de nom (sans article) → Kekurangan + kata benda (tanpa artikel)
Elle signifie par manque de. → Artinya karena kekurangan
Je n'ai pas pu visiter la ville faute de temps. → Aku tidak bisa mengunjungi kota karena kekurangan waktu
Ils ne partent jamais en vacances faute d'argent. → Mereka tidak pernah pergi liburan karena kekurangan uang
À force de nom (sans article) ou infinitif → Dengan banyak + kata benda (tanpa artikel) atau infinitif
Cette préposition introduit une idée d'insistance, une répétition de la cause. → Preposisi ini memperkenalkan gagasan penekanan, pengulangan penyebab
À force de mentir, tu ne sais plus ce que tu dis! → Karena terus berbohong, kamu tidak tahu apa yang kamu katakan lagi!
Il a réussi à force de ténacité. → Dia berhasil karena ketekunan
Pour + nom → Untuk + kata benda
Merci pour ton aide ! → Terima kasih untuk bantuanmu!
Ce professeur est connu pour sa sévérité. → Guru ini dikenal karena ketegasannya
Il a été condamné pour insulte à agent de police. → Dia dihukum karena menghina seorang polisi
(=parce qu'il a insulté un agent) → (= karena dia menghina seorang petugas)
Pour + infinitif passé → Untuk + infinitif lampau
L'infinitif a le même sujet que le verbe principal. → Infinitif memiliki subjek yang sama dengan kata kerja utama
Les causes indiquent une punition ou une récompense. → Penyebab menunjukkan hukuman atau penghargaan
Ils ont été condamnés pour avoir insulté un policier. → Mereka dihukum karena telah menghina seorang polisi
Elle a été félicitée pour être parvenue à réaliser son projet sans aucune aide. → Dia dipuji karena berhasil menyelesaikan proyeknya tanpa bantuan
Étant donné / du fait de / compte tenu de / vu + nom → Mengingat / karena / dengan mempertimbangkan / melihat + kata benda
Ces prépositions introduisent une cause incontestable souvent explicitée par le contexte. → Preposisi ini memperkenalkan penyebab yang tak terbantahkan, sering dijelaskan oleh konteks
Vu son salaire, il n'a pas de problème financier. → Mengingat gajinya, dia tidak punya masalah keuangan
(comme il gagne beaucoup) → (karena dia menghasilkan banyak)
Vu mon salaire, je ne peux pas acheter d'appartement. → Mengingat gajiku, aku tidak bisa membeli apartemen
(comme je ne gagne pas beaucoup) → (karena aku tidak menghasilkan banyak)
Par nom (sans article) → Dengan + kata benda (tanpa artikel)
Cette préposition est utilisée dans certaines expressions: par amour, par curiosité, par amitié, par peur.... → Preposisi ini digunakan dalam beberapa ekspresi: karena cinta, karena penasaran, karena persahabatan, karena takut...
Il a réalisé cet exploit par amour. → Dia melakukan prestasi ini karena cinta
DES CONJONCTIONS DE SUBORDINATION → KONJUNGSI SUBORDINASI
Les conjonctions qui expriment la cause sont toujours suivies de verbes à l'indicatif. → Konjungsi yang mengekspresikan sebab selalu diikuti kata kerja bentuk indikatif
Parce que → Karena
Cette conjonction répond à la question Pourquoi ? exprimée ou non. → Konjungsi ini menjawab pertanyaan Mengapa?, baik yang diungkapkan atau tidak
La subordonnée est toujours placée derrière la proposition principale. → Anak kalimat selalu ditempatkan setelah kalimat utama
-Pourquoi tu peins ? → Mengapa kamu melukis?
-Parce que j'aime ça ! → Karena aku suka itu!
Je peins parce que j'aime ça. → Aku melukis karena aku suka itu
Dès que / Aussitôt que / Sitôt que (langue soutenue) → Segera setelah / Begitu / Begitu saja (bahasa resmi)
Ces conjonctions expriment la succession rapide de deux faits. → Konjungsi ini mengekspresikan urutan cepat dari dua fakta
Ils signifient tout de suite après que. → Artinya segera setelah
Le verbe de la subordonnée est à un temps composé. → Kata kerja anak kalimat dalam bentuk lampau
Dès que la pluie s'est arrêtée, nous sommes repartis à la plage. → Begitu hujan berhenti, kami kembali ke pantai
Il s'inscrira en fac aussitôt qu'il aura reçu les résultats du bac. → Dia akan mendaftar ke fakultas segera setelah menerima hasil ujian
Depuis que → Sejak
Cette conjonction indique le point de départ d'une action ou d'un état qui se prolonge. → Konjungsi ini menunjukkan titik awal suatu tindakan atau keadaan yang berlangsung
Depuis qu'il est marié, nous ne le voyons plus! → Sejak dia menikah, kami tidak melihatnya lagi
À cause de + nom (ou pronom) → Karena + kata benda (atau kata ganti)
-
Il a quitté son appartement à cause du bruit. → Dia meninggalkan apartemennya karena kebisingan
-
Elles se sont disputées à cause de leurs mauvais caractères → Mereka bertengkar karena sifat buruk mereka
-
Le parc a été évacué à cause de l'orage → Taman dievakuasi karena badai
-
Elle est arrivée en retard à cause de lui → Dia datang terlambat karena dia
En raison de / du fait de + nom → Karena / disebabkan oleh + kata benda
-
La banque est fermée en raison du pont de l'Ascension → Bank ditutup karena libur Kenaikan Isa
-
Il est très difficile de trouver une chambre d'hôtel en raison du festival de Cannes → Sangat sulit menemukan kamar hotel karena festival Cannes
-
Il n'a pas pu participer à la course du fait de son âge avancé → Dia tidak bisa mengikuti lomba karena usianya yang lanjut
-
Il y aura une coupure d'eau en raison de réparations effectuées sur la canalisation → Akan ada pemadaman air karena perbaikan pipa
Grâce à + nom (ou pronom) → Berkat + kata benda (atau kata ganti)
-
Grâce à toi, j'ai obtenu une réduction, je l'en remercie → Berkat kamu, aku mendapat potongan harga, aku berterima kasih
-
Les employés ont obtenu une augmentation de salaire grâce aux négociations qu'ils ont menées → Para karyawan mendapat kenaikan gaji berkat negosiasi yang mereka lakukan
À la suite de / Suite à / Par suite de + nom → Akibat / sebagai akibat dari + kata benda
-
Il a été licencié à la suite de pratiques frauduleuses → Dia dipecat karena praktik curang
-
Par suite d'encombrements, nous ne pouvons donner suite à votre appel → Akibat kemacetan, kami tidak dapat menindaklanjuti panggilan Anda
Faute de + nom (sans article) → Karena kekurangan / tidak ada
-
Je n'ai pas pu visiter la ville faute de temps → Aku tidak bisa mengunjungi kota karena tidak ada waktu
-
Ils ne partent jamais en vacances faute d'argent → Mereka tidak pernah pergi liburan karena kekurangan uang
À force de + nom / infinitif → Karena terus-menerus / dengan usaha yang konsisten
-
À force de mentir, tu ne sais plus ce que tu dis! → Karena terus-menerus berbohong, kamu tidak tahu lagi apa yang kamu katakan!
-
Il a réussi à force de ténacité → Dia berhasil karena ketekunannya
Pour + nom → Untuk / karena
-
Merci pour ton aide ! → Terima kasih atas bantuanmu!
-
Ce professeur est connu pour sa sévérité → Guru ini terkenal karena ketegasannya
Pour + infinitif passé → Untuk + infinitif lampau
-
Ils ont été condamnés pour avoir insulté un policier → Mereka dihukum karena telah menghina polisi
-
Elle a été félicitée pour être parvenue à réaliser son projet sans aucune aide → Dia dipuji karena berhasil menyelesaikan proyeknya tanpa bantuan
Étant donné / du fait de / compte tenu de / vu + nom → Mengingat / karena / mempert
La cause s'exprime par… → Penyebab diungkapkan dengan…
DES PRÉPOSITIONS → Preposisi
À cause de nom (ou pronom) → Karena + kata benda (atau kata ganti)
Cette préposition introduit une cause négative à un fait lui aussi souvent négatif. → Preposisi ini memperkenalkan penyebab negatif terhadap suatu fakta yang sering juga negatif
Il a quitté son appartement à cause du bruit. → Dia meninggalkan apartemennya karena kebisingan
Elles se sont disputées à cause de leurs mauvais caractères. → Mereka bertengkar karena karakter mereka yang buruk
Le parc a été évacué à cause de l'orage. → Taman dievakuasi karena badai
Elle est arrivée en retard à cause de lui. → Dia datang terlambat karena dia
En raison de / du fait de + nom → Karena / disebabkan oleh + kata benda
Ces prépositions s'emploient surtout à l'écrit, la cause est technique, juridique, officielle. → Preposisi ini terutama digunakan dalam tulisan, penyebabnya bersifat teknis, hukum, resmi
La banque est fermée en raison du pont de l'Ascension. → Bank tutup karena hari libur Kenaikan Isa
Il est très difficile de trouver une chambre d'hôtel en raison du festival de Cannes. → Sulit menemukan kamar hotel karena festival Cannes
Il n'a pas pu participer à la course du fait de son âge avancé. → Dia tidak bisa ikut lomba karena usianya yang lanjut
Il y aura une coupure d'eau en raison de réparations effectuées sur la canalisation. → Akan ada pemadaman air karena perbaikan pipa
Grâce à nom (ou pronom) → Berkat + kata benda (atau kata ganti)
Cette préposition introduit une cause positive à un fait lui aussi souvent positif. → Preposisi ini memperkenalkan penyebab positif terhadap suatu fakta yang juga sering positif
Grâce à toi, j'ai obtenu une réduction, je l'en remercie. → Berkatmu, aku mendapat diskon, aku berterima kasih
Les employés ont obtenu une augmentation de salaire grâce aux négociations qu'ils ont menées. → Para karyawan mendapat kenaikan gaji berkat negosiasi yang mereka lakukan
À la suite de / Suite à / Par suite de + nom → Setelah / Karena / Akibat + kata benda
Ces prépositions ne s'utilisent que si c'est l'événement cité qui explique un autre. → Preposisi ini hanya digunakan jika peristiwa yang disebut menjelaskan peristiwa lain
Il a été licencié à la suite de pratiques frauduleuses. → Dia dipecat akibat praktik curang
Par suite d'encombrements, nous ne pouvons donner suite à votre appel. → Karena kemacetan, kami tidak dapat menanggapi panggilan Anda
Faute de nom (sans article) → Kekurangan + kata benda (tanpa artikel)
Elle signifie par manque de. → Artinya karena kekurangan
Je n'ai pas pu visiter la ville faute de temps. → Aku tidak bisa mengunjungi kota karena kekurangan waktu
Ils ne partent jamais en vacances faute d'argent. → Mereka tidak pernah pergi liburan karena kekurangan uang
À force de nom (sans article) ou infinitif → Dengan banyak + kata benda (tanpa artikel) atau infinitif
Cette préposition introduit une idée d'insistance, une répétition de la cause. → Preposisi ini memperkenalkan gagasan penekanan, pengulangan penyebab
À force de mentir, tu ne sais plus ce que tu dis! → Karena terus berbohong, kamu tidak tahu apa yang kamu katakan lagi!
Il a réussi à force de ténacité. → Dia berhasil karena ketekunan
Pour + nom → Untuk + kata benda
Merci pour ton aide ! → Terima kasih untuk bantuanmu!
Ce professeur est connu pour sa sévérité. → Guru ini dikenal karena ketegasannya
0 Komentar